賃貸住宅情報シャーメゾンショップイチイ

ミルクの食べもの

モンゴルの食べもの1

こんにちは今日はモンゴルの乳製品を紹介します。

White foodミルクの食べもの

必要に迫られて、 モンゴル人は国で家畜のうちの全5匹のミルクを使う創造的で巧妙な方法を見つけました:羊、牛、ヤギ、ラクダと馬。  Out of necessity Mongolians have found creative and ingenious ways to use the milk of all five of the domestic animals in the country: sheep, cattle, goats, camels and horses.

モンゴルではミルクで作ったおかしがありますがこれはすごくかたくて、すっぱいです。でもこのおかしを食べると、 歯が強く、白くなりますよ。だからむかしのモンゴル人たちの歯は本当にきれいで丈夫でした。 アールールは,乾燥凝乳で、 夏にゲルの屋根の上で乾燥させているのを見ることができます    エーズギは、 乾燥チーズ。We have snacks made by milk and it`s a very hard and sour. But it makes a tooth as strong and white.That`s why the old people had a very a clean and healthy tooth. The snacks called Aaruul are dried curds and can be seen baking in the sun on top of gers in the summer、 eetsgii is the dried cheese. 

         aaruul

                         アールール 

アイラグは, 馬の発酵したミルク。 アイラグは白いミルクみたいに見えますが、すごくすっぱい。     アイラグはけんこうにいいですから女性も子供達もよくも飲みます。 アイラクを飲むと風邪もかんたにひかないし、おからだが凄くつよいになります。 ぎゃくに男性はいっぱい飲むとおさけと同じよく       ありません! ! Airag is fermented milk of mares (female horses). The airag is a white and a very sour teste. The women and  children can drink it for health. If you drink it then you doesnt get a sick easy and  also your body can get a  strong power. But if men drink it much, it is not good.

 airag%5B1%5D airag_1%5B1%5D

          アイラグ                   アイラグ作っています

ネルメルは,自家製造のウォッカです。日本のおさけと同じです。Nermel is the home-brewed vodka. It is same as Japanese osake.

タラグは,すっぱいヨーグルトです。日本のヨーグルトよりすっぱいですよ。 モンゴルの女性はヨグルトをパックにつかいますTarag is the sour yogurt. It`s a very sour than Japanese yogurt. The Mongolian women use it for pack on face.  

ウルムは,  沸騰させた牛乳の上に出来る泡です。(3kg沸かすとだいたい1cmできます)。やわらかくて黄色です. 私のいちばん大好きな食べものですよ。美味しい モンゴルのパンの上にジャムやさとうとのせて食べます Urum is the cream that forms on top of boiled milk. (about 5kg boiled milk -1 cm thick form ). It`s so soft and yellow color. I love it and it`s so delicious. You can put it on the bread with a jam or sugar and eat it.

 Urum-(3)  Urum-(2)

            ウルムは沸騰させた牛乳の上に出来るまで 1-2日がかります 

シャルトスは, ,凝乳とウルムから作る溶かしバターです。シャルトス真黄色のバッタです。 味はミルクの味と同じだけどちよっとチースの味もするかな。Shar tos is melted butter from curds and orom. It is a strong yellow color butter. It has a milk and cheese teste.  

ツァガーントスは, 時々小麦粉、自然の果物またはエズギを混ぜ合わせて煮たウルムです。 ツァガーントスは日本人達は凄く好きです。Tsagaan tos is boiled orom mixed with sometimes flour, natural fruits or eesgii。Japanese people  like tsagaan tos very much.

シャルトスやツァガーントス の トスといみは あぶら です。シャルはー黄色、ツァガーンー白と言ういみです。 The meanning of tos is oil. Sahar is a yellow, tsagaan is a white. White and yellow oil.

モンゴル人は、長い冬と春のために十分な酪農製品を準備します。これらの食べるものは、 れい冷ぞう蔵こ庫がなくてもなが長もち持ちします。 The Mongolians prepare enough dairy products for the long winter and spring. 

本当に~~~美味しいですよ。。  
      

 モンゴル人でおへやさがしでこまっているひとわたしにれんらくしてください。

             ゾラのメールアドレス: zula002000@yahoo.co.kr